Нотариальный перевод документов

Бюро переводов «От А до Я» предоставляет востребованную на сегодняшний день услугу: перевод документации с последующим нотариальным заверением.

Перевод каких документов подлежит заверке:
  • 01Паспорт (внутренний и загран)
  • 02Свидетельство о рождении, браке, расторжении, о смерти
  • 03Дипломы, аттестаты и приложения к ним
  • 04Справки и выписки
  • 05Доверенности
  • 06Учредительные документы юридических лиц
  • 07Удостоверения (пенсионное, водительское)
  • 08Сертификаты
  • 09Контракты и договоры
  • 10Трудовые, медицинские книжки
  • 11Что такое нотариальный перевод
!
Чтобы заверить перевод, нотариусу необходимо удостовериться в надлежащей квалификации переводчика. Человек, не имеющий специального образования и соответствующего диплома не может подавать документ на нотариальный перевод. Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика после того, как удостоверится в точности и грамотности сделанного перевода. Таким образом, нотариальный перевод — это своеобразный знак качества проделанной специалистом работы. Все данные переводчика, в том числе и профессиональные (информация берется из диплома) нотариус обязан внести в специальный Реестр. Неотъемлемым условием для реализации процедуры является высокий профессионализм переводчика, знание иностранного языка на высшем уровне.
Переводчики нашего бюро осуществляют переводы документов и текстов на высоком профессиональном уровне.
Что необходимо
Для заверки письменного перевода с иностранного языка заказчику необходимы:
  • Оригинал документа
  • Заверенная нотариусом копия

Затем переводчик берет в работу документ, после чего оригинал (либо его копия) и письменный перевод прошиваются. На этом документе в присутствии нотариуса ставит свою подпись переводчик, а нотариус, в свою очередь, эту подпись подтверждает.

Какими должны быть документы, предоставляемые клиентом на перевод с заверением:
  • Оригинал или заверенная нотариусом копия
  • Правильное оформление
  • Читабельность
  • Наличие необходимых подписей и печатей учреждений, выдавших подлинник
  • Отсутствие исправлений, дефектов
Нотариальный перевод документов осуществляется только для текстов, являющихся правильно оформленными.
От чего зависит стоимость услуг

Цена услуги заверения печатью, а также нотариальной заверки рассчитывается по принципу – за один документ или подпись переводчика независимо от количества страниц.

Обратите внимание в стоимость входят:
  • Ксерокопия
  • Прошивка оригинала и перевода
  • Распечатка
  • государственная пошлина

После процедуры нотариальной заверки документы могут быть поданы в различные органы, инстанции, учреждения, а также для реализации апостиля или легализации.