Нотариальная заверка документов

Бюро переводов «От А до Я» предоставляет востребованную на сегодняшний день услугу: перевод документации с последующим нотариальным заверением.

Перевод каких документов подлежит заверке:

  • Паспорт (внутренний и загран)
  • Свидетельство о рождении, браке, расторжении, о смерти
  • Дипломы, аттестаты и приложения к ним
  • Справки и выписки
  • Доверенности
  • Учредительные документы юридических лиц
  • Удостоверения (пенсионное, водительское)
  • Сертификаты
  • Контракты и договоры
  • Трудовые, медицинские книжки
  • Что такое нотариальный перевод

Чтобы заверить перевод, нотариусу необходимо удостовериться в надлежащей квалификации переводчика. Человек, не имеющий специального образования и соответствующего диплома не может подавать документ на нотариальный перевод. Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика после того, как удостоверится в точности и грамотности сделанного перевода. Таким образом, нотариальный перевод  - это своеобразный знак качества проделанной специалистом работы. Все данные переводчика, в том числе и профессиональные (информация берется из диплома) нотариус обязан внести в специальный Реестр. Неотъемлемым условием для реализации процедуры является высокий профессионализм переводчика, знание иностранного языка на высшем уровне.

Переводчики нашего бюро осуществляют переводы документов и текстов на высоком профессиональном уровне.

Что необходимо

Для заверки письменного перевода с иностранного языка заказчику необходимы:

  • Оригинал документа
  • Заверенная нотариусом копия

Затем переводчик берет в работу документ, после чего оригинал (либо его копия) и письменный перевод прошиваются. На этом документе в присутствии нотариуса ставит свою подпись переводчик, а нотариус, в свою очередь, эту подпись подтверждает.

Какими должны быть документы, предоставляемые клиентом на перевод с заверением:

  • Оригинал или заверенная нотариусом копия
  • Правильное оформление
  • Читабельность
  • Наличие необходимых подписей и печатей учреждений, выдавших подлинник
  • Отсутствие исправлений, дефектов

Нотариальный перевод документов осуществляется только для текстов, являющихся правильно оформленными.

От чего зависит стоимость услуг

Цена услуги заверения печатью, а также нотариальной заверки рассчитывается по принципу – за один документ или подпись переводчика независимо от количества страниц.

Обратите внимание: в стоимость входят:

  • ксерокопия
  • прошивка оригинала и перевода
  • распечатка
  • государственная пошлина

После процедуры нотариальной заверки документы могут быть поданы в различные органы, инстанции, учреждения, а также для реализации апостиля или легализации.

Бюро переводов «От А до Я»

  • заверяет нотариусом документы в течение дня,
  • работаем с документами на машины,
  • консультируем по подаче документов на авто в разные инстанции.