Виды нотариального заверения переводов

В данной статье вы сможете узнать о существующих видах нотариального заверения переводов, о разнице и особенностях между ними.

Нотариальное заверение  требуется для того, чтобы документы вступили в силу на территории иностранного или нашего государства.  Сначала, документ подлежит переводу, а затем его заверяет нотариус, что делает его официальным и действительным.

Нужно заметить то, что нотариус не гарантирует и не проверяет точность работы переводчика. Его обязанности – заверить и зарегистрировать.

Ответственность за компетентность выполненной задачи несет  только переводчик. Информация о переводчике и его работа находятся в реестре у нотариуса.

Нотариальный перевод может делать только тот человек, который имеет высшее образование лингвиста-переводчика. По этой причине, если вам необходима услуга нотариальной заверки документов , стоит обращаться только к профессионалам.

Нотариальное заверение

Заверение происходит следующим образом – нотариус заверяет подпись переводчика. Если обратиться к законодательным нормам, то заверка может происходить только в том случае, если переводчик имеет квалификацию, которая подтверждается дипломом.

Важно запомнить то, что работа человека, который занимается переводом, не может быть заверена в том случае, если он не является профессионалом.

Подшивка перевода: к подлинному варианту или копии?

Когда вы получили законченный перевод, необходимо решить то, как вы будете его подшивать, к подлинному варианту или копии. Мы поможем разобраться вам, как принять верное и несложное решение.

Если вы собрались все-таки подшить к оригиналу, то вам нужно определиться с тем, не понадобиться ли он вам в будущем. Если вы готовы отдать документацию навсегда, то подшивайте оригинал. Справка с банка или места работы подойдут для того, чтобы отдать оригиналы навсегда, так как они изначально для этого и предназначались. В том случае, если подлинный вариант останется у вас, его все равно больше нигде не возьмут.

В том случае, если бумага вам еще пригодится, то оставляйте его себе и подшивайте копию. К примеру, доверенность. В будущем у вас есть возможность делать копии с подлинного варианта и предоставлять туда, куда они потребуются.

Нотариальное заверение: виды

Заверка переводов делится на две категории:

  • Заверяется подпись переводчика;
  • Заверяется подпись и копия документа;

Далее мы подробнее разберем различия этих видов. На последней странице бумаги нотариус обозначает то, что конкретно он заверил из вышеперечисленных видов.

Нужно отметить то, что заверенная копия принимается любыми органами без возникновения проблем. И снова же, стоит подчеркнуть видимую пользу – оригинал остается у вас на руках.

Требования к бумагам для заверки

Существуют определенные требования к документации перед процессом заверки, игнорирование которых может повлиять на то, что нотариус откажется подтверждать бумагу.

  • Скрепление страниц печатью и подписью;
  • На иностранных документах требуется проставление Апостиля или Легализации;

Для того, чтобы процесс заверки прошел успешно, рекомендуем убедиться, что вы все сделали верно.

 

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *