Нотариальный перевод для организаций

Некоторые документы, использующиеся предпринимателями, требуют нотариального перевода. Давайте разберемся, какие и почему.

Необходимость перевода иностранных документов в компаниях

Большинство организаций оформляют документы на языке своего государства. Но при сотрудничестве с иностранными компаниями, в том числе поставщиками и контрагентами, часто возникает необходимость оформления и перевода документов на язык партнеров.

Необходимость таких переводов обуславливается принятием и признанием  на территории России документации, выполненной на государственном – русском – языке. И все документы предпринимателей и делопроизводство должны быть представлены именно на нем. Соответственно, все документы на иностранных языках подлежат переводу, Важно понимать, что это относится и как к сфере налогообложения,  и именно к делопроизводству.  Кроме того, некоторые виды документов обязательно должны быть засвидетельствованы нотариусом.

В каких случаях обязателен нотариальный перевод

Необходимость выполнения нотариального перевода зависит от предназначения самого документа и требований принимающей стороны. Если вы будете использовать иностранные документы только внутри компании, это не нужно. Но если документация передается контрагенту или используется для представления в государственные учреждения, а также для других лиц, перевод обязателен. Он выполняется специалистами-переводчиками за их подписью, которой они удостоверяют его верность. Перевод только с подписью подходит не в каждом случае.

Законы регламентируют какие документы должны выполняться с нотариальным заверением. Если в законодательном перечне документа нет, в заверении нет острой необходимости и его можно делать или не делать на свое усмотрение.

Среди документов, которые подлежат заверению:

  • Документы, являющиеся письменными доказательствами для процессов арбитражного суда;
  • Документы для представления в ФМС при подаче документов на гражданство;
  • Документы, которые будут передаваться  ЗАГС для регистрации нового статуса;
  • Бумаги для получения вида на жительство;
  • Документы, подаваемые при усыновлении и пр.

Важно знать эти требования, чтобы не столкнуться с недоразумениями и проблемами с законом. Профессиональные переводчики нашего бюро выполняют такую работу быстро и качественно, придерживаясь всех правил и норм. Если вам необходим нотариальный перевод, стоимость можно узнать на нашем сайте или по телефону. Обращайтесь только к экспертам и будьте уверены в успешности перевода своих бумаг.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *