Ловушка для мигрантов: что надо знать о нотариальном переводе документов

Среди бумаг, с которыми люди обращаются в нотариальные конторы, часто обнаруживаются фальшивки. Мошенники пробуют подделать также перевод документов с нотариальным заверением, однако данный обман быстро разоблачается.

Как преступники подделывают документы?

Чаще всего злоумышленники пытаются поделать нотариальную доверенность, но на 2-м места находятся фальшивый нотариально заверенный перевод. При этом во втором случае гражданин, предоставивший документ, является жертвой обмана. 

Согласно законодательству РФ для длительного проживания на территории России, в том числе для трудоустройства, требуется иметь перевод документов с нотариальным заверением. Это правило для всех: лиц из Украины, Белоруссии, Армении, Узбекистана, для россиян, живущих в указанных государствах.

Перевод бумаг также необходим для получения иностранными гражданами разрешения на трудоустройство, для регистрации, для поступления их детей в сад, школу.

В настоящее время масштаб миграции высокий, поэтому перевод бумаг – востребованная услуга. Однако непорядочные посредники зачастую обманываю доверчивых и не грамотных с юридической точки зрения мигрантов. Они оформляют им переводы с липовой подписью нотариуса, фальшивыми печатями за небольшую плату. Иногда они даже придумывают имя нотариуса.

Многие работодатели не проверяют нотариально заверенный перевод на подлинность, у полиции отсутствует возможность быстро проверить документы. Поэтому обман вскрывается только на стадии обращения к нотариусу, когда иностранному лицу нужно что-то заверить, например, согласие супруги или договор, доверенность.

В итоге мигрант на территории России должен за свои же деньги доказывать свою невиновность в полиции.

Что нужно знать мигрантам о нотариальном удостоверении перевода

Получить в России перевод документов с нотариальным заверением можно 2 методами:

  1. у нотариуса, владеющего языком той страны, откуда прибыл гость. Такой человек переведет и сразу заверит. Получить услугу можно при личном посещении нотариата, удаленно на сайте Федеральной нотариальной палаты, однако потребуется усиленная квалифицированная подпись. Маловероятно, что она будет у мигранта.
  2. нотариуса, удостоверяющего только перевод документов, не проверяя его на качество и корректность. Перевод можно выполнить, обратившись в специальное бюро переводов.

Чтобы не стать жертвой мошенников, мы рекомендуем делать перевод с нотариальным заверением только в профессиональных компаниях, оказывающих подобные услуги. Например, бюро «От А до Я» гарантирует качество, соблюдение сроков, выполняет срочные заказы и осуществляет консультации по оформлению документов.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *